Berigtigelse

25.05.2018

Det fremgår i både radioen og af den trykte presse, at jeg vil arbejde for at ændre de gældende sprogkrav i Inatsisartut. Der er tilsyneladende opstået det indtryk, at det er min holdning som formand, at Inatsisartut fremover kun skal arbejde på grønlandsk.

 

Jeg vil gerne komme med en præcisering hertil.

 

Jeg har aldrig sagt, at der kun skal anvendes ét sprog. Derimod mener jeg, at vi skal vurdere, hvor oversættelsesopgaven skal placeres skal den ligge hos medlemmerne af Inatsisartut og administrationen, eller skal den løses på anden vis? Det er dét spørgsmål, som jeg gerne vil drøfte videre i Formandskabet for Inatsisartut.

 

Jeg ser derfor frem til en konstruktiv debat om, hvordan vi kan sikre Inatsisartut de bedst mulige rammebetingelser for at udføre sit arbejde.

 

 

Med venlig hilsen

 

Hans Enoksen

Formand for Inatsisartut